Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 세르비아어 - Ja sam Kao sat sto kasni, kad bi trebalo da zuri,...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어프랑스어

제목
Ja sam Kao sat sto kasni, kad bi trebalo da zuri,...
번역될 본문
bilingual에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Ja sam Kao sat sto kasni, kad bi trebalo da zuri, Sebe Samu Tugom castim, virus mi je taj u krvi
이 번역물에 관한 주의사항
Français de France
2008년 5월 9일 16:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 21일 15:07

NPazarka
게시물 갯수: 43
Can't help you with the translation in French. I can however translate it in English if that's ok? .

I'm like a clock which is late when it is supposed to be in a hurry. I'm offering pain to myself (častiti lit. means 'to treat' someone, giving it as a gift). That virus is in my blood.

2008년 5월 21일 18:27

bilingual
게시물 갯수: 1
That's Okay, Thanks a lot!

2008년 5월 21일 23:53

NPazarka
게시물 갯수: 43
De rien !