Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kisabia - Ja sam Kao sat sto kasni, kad bi trebalo da zuri,...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKifaransa

Kichwa
Ja sam Kao sat sto kasni, kad bi trebalo da zuri,...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na bilingual
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Ja sam Kao sat sto kasni, kad bi trebalo da zuri, Sebe Samu Tugom castim, virus mi je taj u krvi
Maelezo kwa mfasiri
Français de France
9 Mei 2008 16:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Mei 2008 15:07

NPazarka
Idadi ya ujumbe: 43
Can't help you with the translation in French. I can however translate it in English if that's ok? .

I'm like a clock which is late when it is supposed to be in a hurry. I'm offering pain to myself (častiti lit. means 'to treat' someone, giving it as a gift). That virus is in my blood.

21 Mei 2008 18:27

bilingual
Idadi ya ujumbe: 1
That's Okay, Thanks a lot!

21 Mei 2008 23:53

NPazarka
Idadi ya ujumbe: 43
De rien !