Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - If we don't be water we will die.Actually it's...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 에세이 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
If we don't be water we will die.Actually it's...
본문
hylelf에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

If we don't be water we will die.Actually it's the most important for all people.But we want don't understand.Because we had got water.But today we haven't got enough water.All people are the most dangerous.If we don't be carry and we tell people,it will carry on water.Water plus live live plus water.

제목
Su olmazsa
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Su olmazsa öleceğiz.Su tüm insanlar için gerçekten çok önemli.Ancak bunu anlamak istemiyoruz.Çünkü suyumuz vardı.Ancak günümüzde yeterli suyumuz yok. Eğer dikkat etmeyi sürdürmezsek ve bunu insanlara anlatmazsak , insanlar çok büyük tehlike içinde olacaklar.Su ve hayat,hayat ve su.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 13일 22:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 13일 18:50

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
selam merdogan
asıl metinde bir gariplik var sanki... sence?

2008년 5월 13일 19:40

merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba FÄ°GEN,
Haklısın,özelikle "If we don't be water" olmak üzere ,diğer bazı yerlerde gariplik görülüyor.Anlam olarak düşündüklerimi yazdım.
Talep eden arkadaşımız yeni biri,alışması için zaman vermemiz gerek diye düşünüyorum.

2008년 5월 13일 20:28

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
evet, farkettim
sen cidden çok iyi kıvırmışsın arkadaşım,vallahi bravo ne yazık ki puanlar 10'a kadar, yoksa daha fazlasını haketmişsin
ben 'All people are the most dangerous' a koptum.. günümüz gerçeklerine çok da uzak bir ifade değil yani, he he he
çok iyi düşünmüşsün, arkadaşa zaman verelim tabi, ama bu hataları görmezse, hatalı olduğunu anlamazsa nasıl öğrenir ki doğrusunu...senin gibi bir destekçisi olduğu için çok şanslı
benim çok minik düzeltmem var:
'...sürdüRMeZsek...tehlike içinde OLUR..'
bekletmemek adına, bana feedback verirsen memnun olurum, hoşçakal.

2008년 5월 13일 21:08

merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba,

Ben de sisteme ilk girdiğimde ne olup bittiğini tam anlayamamıştım.Şimdilerde daha iyi kavradığımı zannediyorum.
Şanslı olan biziz çünkü sizin gibi uzmanlarımız var.
Teşekkürler...

2008년 5월 13일 21:21

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
aaa, çok naziksin, teşekkürler
düzeltmişsin, ben de onaylıyorum.
başka bir tartışmada görüşmek üzere