Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - Ao solicitar uma tradução ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어루마니아어이탈리아어스웨덴어러시아어터키어아라비아어덴마크어독일어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 어린이 그리고 10대들

제목
Ao solicitar uma tradução ...
번역될 본문
casper tavernello에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

[8][b]Outros idiomas[/b] Ao solicitar uma tradução para um idioma que não conste na lista, favor [b]especificar no campo de comentários[/b] em [b]QUAL[/b] idioma você deseja que a tradução seja realizada.
cucumis에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 6월 5일 08:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 5일 00:53

Francky5591
게시물 갯수: 12396
[8] Other languages You asked for a translation into a language that isn't listed on cucumis.org, could you please specify in the comments area, just under the text, into which language you want your text to be translated*.

(*or "your translation to be done"

2008년 6월 5일 00:53

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Franck: I can not edit that because the system says that my request shall not have more than 195 characters.
Could you please have a try and set this: ...favor especificar no campo de comentários em...

2008년 6월 5일 01:00

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Are you still on?
edit : No, it is Madeleine who's translating right now...

2008년 6월 5일 00:59

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
One more thing: this one is to be displayed on the rules before the text is submitted (like the other ones), so I think that present or future tense are better.

2008년 6월 5일 02:02

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Hi JP.
I'm trying to edit this one, but the system says that it can't have more than 195 characters.
It should read [after Franck's suggestion]:
[8][b]Outros idiomas[/b] Ao solicitar uma tradução para um idioma que não conste na lista, favor [b]especificar no campo de comentários[/b] em [b]QUAL[/b] idioma você deseja que a tradução seja realizada.

CC: cucumis

2008년 6월 5일 02:02

Francky5591
게시물 갯수: 12396
And I can't edit either, only JP will do that. As three translations were done already we'd better wait until JP fixes this problem up...

2008년 6월 5일 02:16

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I would withdraw the other requests until this issue is solved, before someone does the translations.
What do you think?

2008년 6월 5일 02:18

lilian canale
게시물 갯수: 14972
NO COMMENTS!

2008년 6월 5일 08:47

cucumis
게시물 갯수: 3785
Done

2008년 6월 5일 08:54

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Thanks JP.
I new rule coming up.
What do you think?

CC: cucumis

2008년 6월 5일 09:03

cucumis
게시물 갯수: 3785
Yep good. By the way, this sentence (more or less) is already displayed as a popup when the user checks the "other languages" box in the submition page. Let's keep both of them.

2008년 6월 5일 16:08

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Ah. I didn't notice. You know. long time I don't request other languages, hehehe.
So Franck, I think you can unlock it already.

CC: Francky5591

2008년 6월 5일 16:12

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I released these translation requests.

Three translations that were already done yesterday are still to be edited (Romanian, German and Swedish)

2008년 6월 5일 16:28

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
OK. I edited mine in Swedish and Madeleine edited hers (even before I ask her) in Romanian. Only the German translator missed the point.
Thanks Franck.

2008년 6월 5일 16:40

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285


So everything is fine now?

Madeleine

2008년 6월 5일 16:52

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Yep. Thanks Madeleine.

CC: MÃ¥ddie

2008년 6월 5일 18:45

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285


You're welcome, Casper!

Madeleine