쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 폴란드어-프랑스어 - Powróćmy jak za dawnych lat w zaczarowany bajek...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Powróćmy jak za dawnych lat w zaczarowany bajek...
본문
jeromeschaser
에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어
Powróćmy jak za dawnych lat w zaczarowany bajek świat. Miłością swoją w piękną baśń me życie zmień. Powróćmy jak za dawnych lat w zaczarowany bajek świat. I w życiu może zdarzyć się cudowna baśń.
제목
Contes des fées
번역
프랑스어
Angelus
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Retournons aux temps anciens dans le monde enchanté des contes des fées. Ton amour dans cette belle fable change ma vie. Retournons aux temps anciens dans le monde magique des contes des fées. Et dans la vie une merveilleuse histoire peut arriver.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 7일 17:39