ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-フランス語 - Powróćmy jak za dawnych lat w zaczarowany bajek...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Powróćmy jak za dawnych lat w zaczarowany bajek...
テキスト
jeromeschaser
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
Powróćmy jak za dawnych lat w zaczarowany bajek świat. Miłością swoją w piękną baśń me życie zmień. Powróćmy jak za dawnych lat w zaczarowany bajek świat. I w życiu może zdarzyć się cudowna baśń.
タイトル
Contes des fées
翻訳
フランス語
Angelus
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Retournons aux temps anciens dans le monde enchanté des contes des fées. Ton amour dans cette belle fable change ma vie. Retournons aux temps anciens dans le monde magique des contes des fées. Et dans la vie une merveilleuse histoire peut arriver.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 6月 7日 17:39