Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-세르비아어 - Det vackraste jag vet, är att se dig när du...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어세르비아어

분류 소설 / 이야기

제목
Det vackraste jag vet, är att se dig när du...
본문
Natten에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Det vackraste jag vet, är att se dig när du sover. Att älskas utav dig, är det vackraste för mig. Stunder av lycka, att bara ha varandra.
이 번역물에 관한 주의사항
Detta är skrivet till en man.

제목
Najlepša stvar
번역
세르비아어

Roller-Coaster에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Najlepša stvar je gledati te dok spavaš, a meni najdraža što me voliš. Trenuci sreće su samo to što imamo jedno drugo.
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 30일 22:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 29일 15:59

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Draga meni se ne dopada ovo "s tvoje strane" ali ne pronalazim adekvatan izraz za "to be loved by you". Svaka pomoć dobrodošla

CC: Cinderella

2008년 6월 29일 18:10

Cinderella
게시물 갯수: 773
Najlepša stvar koju znam je gledati te dok spavaš. Biti voljen s tvoje strane je meni najdraže. Trenuci sreće su samo to što imamo jedno drugo.
---------------------------------

Jedino da sve preformulišemo:

Najlepša stvar za koju znam je da te gledam dok spavaš. Najdraže mi je što me voliš.

Ili

Najdraže mi je da me voliš.

Možda ovako:

Najlepša stvar za koju znam je da te gledam dok spavaš, a nadraža što me voliš.



2008년 6월 29일 18:14

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Obe stvari su mu najlepse

Eve ga bridge:

"The most beautiful thing I know is to watch you when you are sleeping. To be loved by you, is the most beautiful thing to me. Moments of happiness, (is) to (just) have each other."
This is a song lyric, and I hope that I don't abuse this lovely song with my English. (http://es.youtube.com/watch?v=9PojP6lCRq0&feature=related)

Sta znam, moze 'vako:

Najlepsa stvar je gledati te dok spavas, a meni najdraza sto me volis.

2008년 6월 29일 22:37

Cinderella
게시물 갯수: 773
Da, može i tako