Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-세르비아어 - Se ci sarai,vedrai sarà molto bello per entranbi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어세르비아어크로아티아어

제목
Se ci sarai,vedrai sarà molto bello per entranbi...
본문
diego114에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Se ci sarai,vedrai sarà molto bello per entranbi dopo tanto,se non ci sarai,rimarra tutto come prima,ma poi quando ripartirò non mi vedrai ma più,non posso soffrire ancora per sempre.Ti amo

제목
Ako dođeš
번역
세르비아어

DAX13에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Ako dođeš, videćeš, biće lepo za oboje posle toliko dugo. Ako ne dođeš sve će ostati kao pre. Kad ponovo odem više me nećeš videti. Ne mogu da patim zauvek. Volim te.
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 9일 23:52