쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-네덜란드어 - ÃŽmi pare rău, dar eu înÅ£eleg numai puÅ£in româneÅŸte
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte
본문
La Bonne
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte.
이 번역물에 관한 주의사항
<Before edits>Imi parâ rau, dar eu inteleg numai putin româneste.<Freya>
제목
Sorry, ik spreek slechts beperkt Roemeens.
번역
네덜란드어
sander
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어
Sorry, ik spreek slechts beperkt Roemeens.
cucumis
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 1월 3일 18:15