Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 불가리아어 - Za kafeto i az istam da si imam edno minicko...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Za kafeto i az istam da si imam edno minicko...
번역될 본문
uakkaya에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Za kafeto i az istam da si imam edno minicko kafe, sistoto kato viv Paris, a i tove ne moje hele viv tazi stana kak ÅŸte stane ne znam, po nyakoga izibÅŸto ne mise jivee tuka ama kakvo da pravim...ZnayeÅŸ li dneska e ponedelniz zatova stava taka...ponedelski sendromi :))
Nikoy ne e 4 4lük, hele ako e mıj, ne cakay da bidat 4 4 lük :)))
Ä°maÅŸ li snimka na Umut? Enda sedmista elate tuka, ti mi kaji az ÅŸte isprate babata viv kisti...
Niye şte otivama malko po rana viv Bursa predi bayrama. Vıv bayrama ste zamine viv Hatay pri Harikata...Tozi pıt da se vidim
이 번역물에 관한 주의사항
biraz uzunca ancak çevirirseniz çok memnun olurum
2008년 9월 19일 19:35