Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بلغاري - Za kafeto i az istam da si imam edno minicko...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريتركي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Za kafeto i az istam da si imam edno minicko...
نص للترجمة
إقترحت من طرف uakkaya
لغة مصدر: بلغاري

Za kafeto i az istam da si imam edno minicko kafe, sistoto kato viv Paris, a i tove ne moje hele viv tazi stana kak ÅŸte stane ne znam, po nyakoga izibÅŸto ne mise jivee tuka ama kakvo da pravim...ZnayeÅŸ li dneska e ponedelniz zatova stava taka...ponedelski sendromi :))
Nikoy ne e 4 4lük, hele ako e mıj, ne cakay da bidat 4 4 lük :)))
Ä°maÅŸ li snimka na Umut? Enda sedmista elate tuka, ti mi kaji az ÅŸte isprate babata viv kisti...
Niye şte otivama malko po rana viv Bursa predi bayrama. Vıv bayrama ste zamine viv Hatay pri Harikata...Tozi pıt da se vidim
ملاحظات حول الترجمة
biraz uzunca ancak çevirirseniz çok memnun olurum
19 أيلول 2008 19:35