쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-러시아어 - teÅŸekkürler iyiyim.. çok deÄŸiÅŸik müzik zevkin var...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
teşekkürler iyiyim.. çok değişik müzik zevkin var...
본문
Blackrose
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
teşekkürler iyiyim.. çok değişik müzik zevkin var ama maalesef hiç müzikal uyumunuz yok
제목
СпаÑибо, Ñ Ð² порÑдке...
번역
러시아어
r-X-ray
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어
СпаÑибо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе хорошо. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпецифичеÑкий музыкальный вкуÑ, Ðо, к Ñожалению, наши музыкальные вкуÑÑ‹ не ÑходÑÑ‚ÑÑ.
Garret
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 26일 08:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 24일 12:55
Garret
게시물 갯수: 168
Так лучше?