Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 라틴어 - Caesar, exploratis regionibus,albente caelo omnes...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어이탈리아어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Caesar, exploratis regionibus,albente caelo omnes...
번역될 본문
Ceciolla에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Caesar, exploratis regionibus, albente caelo omnes copias castris educit.
이 번역물에 관한 주의사항
si tratta di una frase basata sull'ablativo assoluto: exploratis regionibus ed albente caelo sono ablativi assoluti. Sono italiana ma capisco in modo sufficiente l'inglese (Inghilterra)
2008년 9월 24일 19:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 27일 13:32

jufie20
게시물 갯수: 41
Salve Ceciolla.
Cerco qui di fare una spiegazione semplice della grammatica latina. Giusto giusto. „exploratis regionibus e albente caelo“ sono ablativi assoluti. La relazione dell’ablativo assoluto con un participio e nominata „complemento avverbiale“. Anzitutto analizziamo la proposizione e definiamo la reggente.

Caesar (1)
omnes copias (3) (e castris (4) educit (2).

1 soggetto 2 predicato 3 oggetto 4 Ablativo locale 2 oggetto

Adesso convertiamo i due complementi avverbiali.

I. Exploratis regionibus (exploratus è participio passivo perfetto).
Traduciamo con una dipendente: dopo che le direzioni erano esplorate,
II. albente caelo (albente è participio attivo presente) è complemento di tempo.
Albente caelo = all’alba („di cielo“ omettiamo).

Adesso puoi tradurre sola.
1 + 2 + 3 + I + 4 + II
„Ex castris ducit“ o „castris educit“ = presente storico (passato = eduxit).

Cesare a condotto tutti drappelli all’alba dal campo, dopo che le direzioni erano esplorate.

Nel 1937, settanta anni fa, ho imparato la lingua latina. Oggi ho 81 anni e non ho dimenticato nessun verbo. Del resto un proverbio latino dice:
Multae viae Romam ducunt. Vale a dire. Ci sono anche molte possibilità di traduzione, ma la traduzione deve essere ceretta.

Lupellus