Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - It was akÅŸam ölürüm Beni kimse Sen bile...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어영어루마니아어

제목
It was akşam ölürüm Beni kimse Sen bile...
본문
BudaBen에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Akşam ölürüm Beni kimse
Sen bile tutamazsın yıldızlar tutamaz Sen bile tutamazsın yıldızlar tutamaz
Bir uçurum gibi düşerim gözlerinden Bir uçurum gibi düşerim gözlerinden
Gözlerin beni tutamaz

Düşlerinde büyürüm kabusun olur ölürüm
Bir şiir yazarım bir türkü söylerim Bir şiir yazarım bir türkü söylerim
Bir sen olurum bir ben ölürüm Bir sen olurum bir ben ölürüm
Bu akşam ölürüm sırf senin için akşam ölürüm sırf senin için
Beni ölüm bile anlamaz
이 번역물에 관한 주의사항
"it was" was taken off the text, as it is not Turkish

제목
I will die tonight. Nobody, even you
번역
영어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I will die tonight. Nobody
even you can’t prevent me from it, stars can’t prevent me from it
even you can’t prevent me from it, stars can’t prevent me from it
I will fall down from your eyes as from a cliff
I will fall down from your eyes as from a cliff
Your eyes can’t prevent me from it

I will grow in your dreams, I will become your nightmare, I will die
I will write a poem, I will sing a song
I will write a poem, I will sing a song
I will become you and I will die
I will become you and I will die
I will die tonight, only for you
I will die tonight, only for you
Even death doesn’t understand me
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 28일 23:28