Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 힌디어-터키어 - "अभिव्यक्ति" व्यक्तिगत अभिरुचि की अव्यवसायिक"

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 힌디어이탈리아어영어스페인어터키어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
"अभिव्यक्ति" व्यक्तिगत अभिरुचि की अव्यवसायिक"
본문
buketnur에 의해서 게시됨
원문 언어: 힌디어

"अभिव्यक्ति" व्यक्तिगत अभिरुचि की अव्यवसायिक"

제목
Bir amatörün
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bir amatörün kişisel çıkar beyanı.
이 번역물에 관한 주의사항
Cümle çok açık değil, şu manada da kullanılmış olabilir : "Bir amatörün kişisel ilgilerinin beyanı."
-handyy-
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 23일 00:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 13일 17:53

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'çıkar' ve 'beyan' buraya uygun değil bence

'bir amatörden ilgi çekici anlatım/ifade' diyesim geliyor


2008년 10월 13일 21:51

merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba,
Bende öyle düşündüm ama "interests" kelimesinin sonundaki "s" anlamı çok değiştiriyor.

2008년 10월 14일 15:32

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
doğru, 'benefit'le eşanlamlı oluyor.
'beyanı' yerine başka önerin var mı?

2008년 10월 14일 15:44

merdogan
게시물 갯수: 3769
"menfaat" için ne dersin?
bayan "açıklama" olabilir.

2008년 10월 14일 16:14

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
aklımdaki kelime 'menfaat'idi aslında
expression=anlatım,ifade,söz,deyim;
ama oturtamadım hiçbirini.
'kişisel menfaat sözü' olabilir mi?

2008년 10월 14일 18:07

merdogan
게시물 갯수: 3769
"Bir amatörün kişisel menfaat ifadesi." ?

2008년 10월 18일 12:29

serba
게시물 갯수: 655
Personal expression of interests from an amateur.

interests
n. inflential group of people in business or society

burada interests bir grubu ifade ediyor.

2008년 10월 18일 12:33

serba
게시물 갯수: 655
"bir amatörden grubun kişisel tabiri"

ÅŸeklinde olabilir.

2008년 10월 18일 12:39

serba
게시물 갯수: 655
we need a little help here!

CC: kafetzou

2008년 10월 18일 17:37

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Serba, how did you get that "interests" means a group of people? "Interests" are what you're interested in. But I think there may be a mistake in the English. I think it should be singular. Let me check and get back to you.

2008년 11월 2일 04:41

coseb
게시물 갯수: 30
Bir acemiden, Çıkarların Kişisel Dışavurumu

2008년 11월 18일 14:57

serba
게시물 갯수: 655
interests
n. inflential group of people in business or society

this is from "babylon" dictionaries

2008년 11월 18일 15:10

serba
게시물 갯수: 655
–noun 1. the feeling of a person whose attention, concern, or curiosity is particularly engaged by something: She has a great interest in the poetry of Donne.
2. something that concerns, involves, draws the attention of, or arouses the curiosity of a person: His interests are philosophy and chess.
3. power of exciting such concern, involvement, etc.; quality of being interesting: political issues of great interest.
4. concern; importance: a matter of primary interest.
5. a business, cause, or the like in which a person has a share, concern, responsibility, etc.
6. a share, right, or title in the ownership of property, in a commercial or financial undertaking, or the like: He bought half an interest in the store.
7. a participation in or concern for a cause, advantage, responsibility, etc.
8. a number or group of persons, or a party, financially interested in the same business, industry, or enterprise: the banking interest.
9. interests, the group of persons or organizations having extensive financial or business power.
10. the state of being affected by something in respect to advantage or detriment: We need an arbiter who is without interest in the outcome.
11. benefit; advantage: to have one's own interest in mind.
12. regard for one's own advantage or profit; self-interest: The partnership dissolved because of their conflicting interests.
13. influence from personal importance or capability; power of influencing the action of others.
14. Finance. a. a sum paid or charged for the use of money or for borrowing money.
b. such a sum expressed as a percentage of money borrowed to be paid over a given period, usually one year.

15. something added or thrown in above an exact equivalent: Jones paid him back with a left hook and added a right uppercut for interest.

2008년 11월 18일 16:32

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Ah - I see it. But that's definitely not what it means here. That one needs to be preceded by the industry name, as in "banking interest", or be in a definite financial context.

2008년 11월 18일 16:34

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I never got a response back from the original poster or the original translator (into English), so maybe we should delete this translation request. Buketnur, why did you request this translation?

2008년 11월 26일 11:45

dindymene
게시물 갯수: 13
Bir amatörden ilgi alanlarının dışa vurumu