Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-스페인어 - Espressione personale non professionale di interesse

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 힌디어이탈리아어영어스페인어터키어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Espressione personale non professionale di interesse
본문
kokomo에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어 3mend0에 의해서 번역되어짐

Espressione personale di interesse da parte di un non professionista
이 번역물에 관한 주의사항
Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help

제목
Expresión personal de interés de parte de un aficionado
번역
스페인어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Expresión personal de interés de parte de un aficionado
이 번역물에 관한 주의사항
edited.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 11일 00:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 10일 18:19

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola Italo,

¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"?

2008년 6월 10일 23:14

italo07
게시물 갯수: 1474
Hola:

no conocía la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional".