Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-간이화된 중국어 - 这是篇关于酒店取消和更改政策

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어간이화된 중국어

분류 편지 / 이메일

제목
这是篇关于酒店取消和更改政策
본문
花非花에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

2008年9月24日 星期三 下午11:59 (GMT +1h)
DURING NON-FAIR PERIODS NO SHOW/CANCELLATION WITH LESS THAN 2 DAY NOTICE PRIOR TO ARRIVAL WILL BE CHARGED 100% OF THE TOTAL BOOKING VALUE. DURING FAIR PERIODS (please see dates below) CANCELLATION OF THE BOOKING IS NOT POSSIBLE, IN CASE OF NON ARRIVAL THE HOTEL WILL CHARGE 100% OF THE TOTAL BOOKING VALUE. 15.10.-17.10.07 / 12.11.-15.11.07 / 04.05.-08.05.08 / 29.08.-02.09.08 / 19.09.-07.10.08 / 13.10.-15.10.08 / 10.11.-13.11.08
이 번역물에 관한 주의사항
这是篇关于酒店取消和更改政策

제목
这是篇关于酒店取消和更改政策
번역
간이화된 중국어

cacue23에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 간이화된 중국어

2008年9月24日 星期三 下午11:59 (GMT +1h)
在非展览会期间,如要取消展台或退房,请务必比预定到达日期提前至少两周通知我们。否则,我们将不会退还任何订房费用。在展览会期间(请参考以下日期),我们将不接受任何退房的请求。如果您不能如期到达,我们同样不会退还任何订房费用。
15.10.-17.10.07 / 12.11.-15.11.07 / 04.05.-08.05.08 / 29.08.-02.09.08 / 19.09.-07.10.08 / 13.10.-15.10.08 / 10.11.-13.11.08
이 번역물에 관한 주의사항
不知道这个口气对不对。
还有,SHOW在这里到底是什么意思?
pluiepoco에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 31일 05:09