Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - ne kıskcaz ße aL tepe Tepe kuLlan aBdullah Inı...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어러시아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ne kıskcaz ße aL tepe Tepe kuLlan aBdullah Inı...
본문
Solaria에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

ne kıskcaz ße aL tepe Tepe kuLlan aBdullah Inı Apo Bidaha etrafımda GÖrmiyim Nan Seni xDxDxD Papaz Olmayın LuliyLexDxD
kızla nazık konusurmusun ayşeeeee:)))) türkceyı anlıyo dedım ama bozulmus turkceyı anlamıyo:))) yolda molda görunce benı yolunu değiş mutlulugumla oynamaa:)))

제목
Матерный
번역
러시아어

Ket08에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

девушки, че вы так выпендриваетесь при общении. Я говорю, что знаю по турецки по не очень хорошо, на испорченном турецком обшаюсь, точнее на матерном)))) Если встретите меня на дороге, переходите на другую улицу))))
이 번역물에 관한 주의사항
могу перевести только последний абзац. В первом белиберда какая-то...матершинные слова
RainnSaw에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 31일 02:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 27일 02:24

Solaria
게시물 갯수: 2
Спасибо большое!
Зарание извиняюсь,не ожидала ругани, вроде девушка приличная писала....