Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - ne kıskcaz ße aL tepe Tepe kuLlan aBdullah Inı...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیروسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ne kıskcaz ße aL tepe Tepe kuLlan aBdullah Inı...
متن
Solaria پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ne kıskcaz ße aL tepe Tepe kuLlan aBdullah Inı Apo Bidaha etrafımda GÖrmiyim Nan Seni xDxDxD Papaz Olmayın LuliyLexDxD
kızla nazık konusurmusun ayşeeeee:)))) türkceyı anlıyo dedım ama bozulmus turkceyı anlamıyo:))) yolda molda görunce benı yolunu değiş mutlulugumla oynamaa:)))

عنوان
Матерный
ترجمه
روسی

Ket08 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

девушки, че вы так выпендриваетесь при общении. Я говорю, что знаю по турецки по не очень хорошо, на испорченном турецком обшаюсь, точнее на матерном)))) Если встретите меня на дороге, переходите на другую улицу))))
ملاحظاتی درباره ترجمه
могу перевести только последний абзац. В первом белиберда какая-то...матершинные слова
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط RainnSaw - 31 دسامبر 2008 02:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 نوامبر 2008 02:24

Solaria
تعداد پیامها: 2
Спасибо большое!
Зарание извиняюсь,не ожидала ругани, вроде девушка приличная писала....