Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - Относно избор на изпълнител на „Земни работи,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어

제목
Относно избор на изпълнител на „Земни работи,...
본문
bibi_22에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

1.Избор на изпълнител на „Земни работи, транспорт на земна маса и строителни отпадъци” на “Търговски комплекс „Крайморие” в УПИ ІІ, кв.35 и УПИ ІІІ, кв.34 по плана на кв. „Крайморие”, гр.Бургас ”.
2.Предвижда се отнемане на хумусния слой под сгради І-ви етап и допълнителни сондажи на места, указани от техническия ръководител на археологическите разкопки. Предварително ще бъдат раазчистени едрите треви и храсти. За временно депо на изкопаната земна маса се избират парцелите, отредени за общината.

제목
Concerning the choice of Contractor of “Excavation works
번역
영어

elina7lina에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

1. The choice of the Contractor for excavation works, transport of removed earth and building waste for the Commercial complex ”Kraimoryie” zoned land II, quarter 35 and zoned land III, quarter 34, according to the plan of quarter “Kraimoryie”, Burgas.
2. It is expected that the humus layer will be taken away under the buildings of 1st stage and additional drilling will be performed at the places marked by the technical manager of the archeological excavations. Shrubs and grass will be removed in advance. Land plots defined by the Municipality will be chosen as temporary depots for the removed earth.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 6일 12:12