Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - Years later...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

제목
Years later...
번역될 본문
Francisca Rodrigues에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Years later I remember driving down the freeway and I heard "What's Going On" for the first time on the radio. I pulled my car off to the shoulder. I sat there and I said "Oh my God!" It was typical Marvin with his unique way of phrasing and interpreting a song. It made me think back to when he had me sit down next to him at the piano and he played those progressive jazz chords.
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 12월 15일 02:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 14일 00:45

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Francisca,

[6] CORRIJA SEU TEXTO. Se você mesmo(a) houver escrito ou transcrito seu texto, por favor verifique-o em busca de erros, mesmo que você não tenha conhecimentos da língua em que ele está escrito. Textos com erros são bastante difíceis de traduzir.

O pedido ficará em espera até o texto ser corrigido.

Atenciosamente,

2008년 12월 15일 01:29

Francisca Rodrigues
게시물 갯수: 7
Years later I remember driving down the freeway and I heard "What`s Going On" for the first time on the radio. I pulled my car off to the shoulder. I sat there and I said "Oh my God!" It was typical Marvin with his unique way of phrasing and interpreting a song. It made me think back to when he had me sit down next to him at the piano and he played those progressive jazz chords.

2008년 12월 15일 01:30

Francisca Rodrigues
게시물 갯수: 7
Perdoe... já revisei o texto. Muito obrigada. Francisca.