Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 불가리아어-터키어 - Болката ли искаш да видиш? Погледни ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
Болката ли искаш да видиш? Погледни ...
본문
applebear에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Болката ли искаш да видиш?
Погледни в очите ми!
Тогава ще разбереш колко невинно стои мъката в теб
Безпощадни (жестоки) не сме нито ти нито аз
Само в сребърен поднос е поднесен скръбен живот за нас
Ти, беше тайната обич в сърцето ми
И на себе си ме беше страх да я кажа
Дълги години исках да ти кажа “и аз те обичам”
Но нито успях да кажа, нито да я откъсна и да я изхвърля от себе си

제목
Acı mı görmek istiyorsun?
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Acıyı mı görmek istiyorsun?
Gözlerime bak!
Sendeki üzüntünün ne kadar masum durduğunu o zaman anlarsın
Ne sen ne de ben, insafsız(merhametsiz) değiliz
Sadece,kederli hayat, bize gümüş tablada sunulmuş
Sen, kalbimdeki gizli aşktın
Kendime bile söylemeye korktuğum
Uzun yıllar sana demek istedim "ben de seni seviyorum"
Fakat, ne söyleyebildim, ne de koparıp fırlatabildim içimden seni.

FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 17일 10:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 16일 14:42

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'aciYI mi gormek...'
'Sendeki üzüntünun ne kadar masum durdugunu o zaman anlarsın'
'ne sen ne de ben, insafsız(merhametsiz) degiliz'
'Sadece,kederli hayat, bize gümüş tablada sunulmuş'
'Sen, kalbimdeki gizli aÅŸktin'
'Fakat, ne söyleyebildim, ne de koparıp fırlatabildim içimden seni.'

fiko,karisik ve ifade edilmesi zor bir metin, uzerinde calisalim biraz. kolay gelsin.

2009년 2월 16일 15:57

fikomix
게시물 갯수: 614
Teşekkürler...

2009년 2월 16일 18:55

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
ilave edecegin bir sey yok mu,fikocum?
ben oylamaya sunalim diyecektim, ama simdi okuyunca, kulaga gayet iyi geliyor. senin de icine yattiysa onaylayacagim.


2009년 2월 16일 19:27

fikomix
게시물 갯수: 614
Benden tamamdır