Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-브라질 포르투갈어 - Ik wil zeggen dat ik helemaal gek op je ben,en ik...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Ik wil zeggen dat ik helemaal gek op je ben,en ik...
본문
snelvin2007에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Ik wil zeggen dat ik helemaal gek op je ben,en ik zou jouw graag als mijn vrouw willen zien.Weet dat het bijna onmogelijk is!maar ik blijf hopen, weet niet wat er met me aan de hand is? maar volgens mij ben ik verliefd op je geworden,en het doet me echt zeer om te horen van vrienden dat je ook met hun bent geweest in augustus!ik weet hoe het leven hier gaat en weet ook dat je het geld nodig hebt voor je kind en familie.ik zou graag voor je willen zorgen en jouw een betere toekomst geven.kusjes Calvin

제목
Amo você
번역
브라질 포르투갈어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Quero dizer que sou completamente doido por você e que gostaria muito de vê-la como a minha mulher. Eu sei que é quase impossível! Mas ainda tenho esperança, não sei o que está acontecendo comigo! Mas acho que me apaixonei por você e sinto uma verdadeira dor ao ouvir amigos dizerem que você esteve com eles também em agosto! Eu sei como vai a vida aqui e também sei que você precisa do dinheiro para o seu filho e para a sua família. Eu queria muito cuidar de você e dar-lhe um futuro melhor. Beijinhos, Calvin
이 번역물에 관한 주의사항
I have translated ‘kind’ (child) as ‘son’. For a daughter, please change ‘o seu filho’ to ‘a sua filha’.
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 11일 19:58