Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-프랑스어 - Comunicación mi amor

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어프랑스어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Comunicación mi amor
본문
Helene28에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Mi amor admiro tu esfuerzo por la comunicación entre nosotros verás que bien la vamos a pasar, nos entenderemos muy bien. Estamos casi o totalmente uno para el otro, no temas si falla la comunicación en la próxima semana, haremos el amigo y yo lo que haya que hacer para días antes de la fecha ponernos de acuerdo ya en los momentos finales, para algunos detalles a
puntualizar, no te inquietes todo saldrá bien, es que ahora hay nuevos alumnos y hay pocas máquinas para el uso de éstos.
이 번역물에 관한 주의사항
Traduire en Français du Quebec

제목
Communication mon amour
번역
프랑스어

nicolas_parizo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Mon amour, j'admire ton effort pour la communication entre nous; tu verrs comme nous aurons du bon temps, nous allons bien nous entendre.
Nous sommes presque ou totalement fait l'un pour l'autre; n'aies pas peur si la communication échoue la semaine prochaine, nous ferons les amis et moi ce qu'il faut faire pour que les jours précédents la date nous nous mettions correctement d'accord dans les derniers moments, afin de finaliser quelques détails ; Ne t'inquiètes pas tout se passera bien; c'est que maintenant il y a de nouveaux élèves et il y a peu de machines à l'usage de ceux-ci.
이 번역물에 관한 주의사항
Manque de ponctuation dans le texte, manque de majuscule et de contexte. Pas évident à traduire
turkishmiss에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 18일 01:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 14일 18:06

Isildur__
게시물 갯수: 276
Seulement une petite remarque: "el amigo y yo" = "mi amigo y yo"

C'est vrai que ce n'est pas évident à traduire, tu l'as bien fait. Mes felicitations.

2009년 3월 18일 00:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi MIss,

The original is a bit faulty and there are a few edits that must be done, otherwise the last line wouldn't make any sense.

mezquinas ---> máquinas

Also "verás que bien la vamos a pasar" means: "You'll see how good time we'll have!"
Is that what the French says?

I'll edit the original, please check the translation, OK?

2009년 3월 18일 00:55

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops!

CC: turkishmiss