Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-독일어 - No hay mucho que decir. Decirte que te extraño,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어독일어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
No hay mucho que decir. Decirte que te extraño,...
본문
adiktah에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

No hay mucho que decir. Decirte que te extraño, sería tonto, porque lo sabés. Sabés que te quiero tanto como antes y que me haces mucha falta. Y te juro que no sé qué más hacer. Busco formas y formas de volver a encontrarte, de volver a tener eso que perdí y no puedo. Por más que haga de todo, nada tiene sentido. Te siento lejos, y mi alma se desarma...
Vuelvo a caer en esa depresión de la que siempre me cuidaste. Pero esta vez es por vos.
Te amo, me entendés? TE AMO CON CADA PEDACITO DE MI SER.
이 번역물에 관한 주의사항
es una carta que quiero escribir a una persona que quise mucho.

제목
Es gibt nicht viel zu sagen
번역
독일어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Es gibt nicht viel zu sagen. Dir zu sagen, dass ich dich vermisse, wäre dumm, weil du es weißt. Du weißt, dass ich dich so liebe wie früher und dass du mir fehlst. Und ich schwöre dir, dass ich nicht weiß, was ich noch machen soll. Ich suche nach Gelegenheiten, dich wieder zu treffen, das wieder zu haben, was ich verloren habe und ich kann nicht. Was auch immer geschieht, nichts hat Sinn. Ich fühle dich weit weg und meine Seele entwaffnet sich…
Ich falle wieder in diese Depression vor der du mich gehütet hast. Dieses Mal ist es wegen dir.
Ich liebe dich, verstehst du mich? ICH LIEBE DICH MIT JEDEM BISSCHEN MEINES SEINS.
Rodrigues에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 7일 20:51