Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-노르웨이어 - Te quiero hoy, quiero abrirle al ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어노르웨이어

분류 노래

제목
Te quiero hoy, quiero abrirle al ...
본문
linn jeanette 7에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Te quiero hoy, quiero abrirle al corazón una ventana. Esto es amor y es tan grande que no cabe en mis palabras. Quiero amarte hoy, quiero amarte hoy por si no hay mañana.
이 번역물에 관한 주의사항
diacritics edited, source language corrected <Lilian>

제목
Jeg ønsker deg i dag, jeg ønsker å åpne.....
번역
노르웨이어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 노르웨이어

Jeg ønsker deg i dag, jeg ønsker å åpne et vindu i hjertet mitt. Dette er kjærlighet og den er så stor, at mine ord ikke passer. Jeg vil elske deg i dag, jeg elsker deg i dag, i tilfelle der ikke er noen morgendag.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge from Lilian.
"I love (want) you today, I want to open a window in my heart. This is love and it's so huge that it doesn't fit into my words. I want to love you today, I want to love you today in case there's not tomorrow." Thanks to Lilian.
Hege에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 29일 17:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 28일 17:51

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
It says "I want to love you" twice.

Jeg vil elske deg i dag, jeg vil elske deg i dag

2009년 5월 28일 19:33

gamine
게시물 갯수: 4611
Agree with Casper.Please edit according his suggestion.

CC: Hege

2009년 5월 28일 23:15

Hege
게시물 갯수: 158
There are several norwegian errors also in this translation.

2009년 5월 28일 23:40

gamine
게시물 갯수: 4611
could you show them to me, please Hege. I'm working hard trying to perform my Norwegian. Not that easy, because it's quite close to Danish and though different.

CC: Hege

2009년 5월 29일 02:38

Hege
게시물 갯수: 158
OK Gamine

Jeg ønsker DEG i dag, jeg ønsker å åpne et vindu i hjertet mitt. Dette er kjærlighet og den er så stor, at mine ord ikke passer. Jeg vil elske deg i dag, jeg elsker deg i dag, I TILFELLET der ikke er noen MORGENDAG.

There was less mistakes than I first thought. ..sorry

Good job

2009년 5월 29일 13:56

gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks a lot Hege. Could you edit the errors, I can't do it myself because it's being evluated.
Thanks for your nice words.

CC: Hege