Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - i am not in barcelona before sunday morning. i am...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
i am not in barcelona before sunday morning. i am...
번역될 본문
marco6에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I am not in barcelona before sunday morning. I am going with Louise my oldest girl and a friend. we are to Costa Dorada. Do you know it??? I dont know which hotell. We will know when we get there. if you give me your cell number, I will send you a sms. I would really like to see you. And you can always come to our hotel!!! There is always place in my bed;);O) LOL
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 5월 24일 01:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 24일 02:02

gamine
게시물 갯수: 4611
Name abbrev. "Louise".

2009년 5월 24일 02:57

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Lene

The names in texts written in Latin characters to be translated into another language also written in Latin characters are not a problem since they will remain the same.
We remove those request that are only names or those where the names would be "transliterated" into a different script. See what I mean?

Thanks anyway. , but this one may stay.

CC: gamine

2009년 5월 24일 03:05

gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks for your explanation, Lilian. As usual I learn a lot from all experts/admins.

CC: lilian canale

2009년 5월 24일 03:22

lilian canale
게시물 갯수: 14972


CC: gamine