Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-터키어 - Sa mojih usana ti nikad nisi cula laz u mojim...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어터키어

분류 노래 - 사랑 / 우정

제목
Sa mojih usana ti nikad nisi cula laz u mojim...
본문
RIGOLETO에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

Sa mojih usana ti nikad nisi cula laz
u mojim ocima nisi vidjela zlo
i kad sam padao i kad sam letio
bio sam sa tobom

Kud plove uspomene nikad necu saznati
gdje god se okrenem svud se nalazis ti
nekad me bude strah da se probudim
a da te ne vidim

A sta imam ja od tog
kad mi nije dao Bog
da te sretnem ranije
da ti kazem sta mi je

Sa mojih usana ti nikad neces cuti laz
u mojim ocima neces vidjeti zlo
i sve sto bude mi, nek' bude sa tobom

제목
Dudaklarımdan sen hiçbir zaman yalan duymadın
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sen hiçbir zaman dudaklarımdan yalan duymadın,
Gözlerimde kötülük görmedin,
Düştüğüm ve uçtuğum zamanlarda
Seninle beraberdim

Hatıralar ne tarafa yüzüyor,hiçbir zaman bilmeyeceğim
Nereye dönsem, her yerde sen varsın
Bazen korkuyorum, uyanıp
Seni görmeyeceğim, diye

Ama bundan bana ne
Seni daha önce tanımayı
Ve derdimi anlatmayı
Tanrı nasip etmediyse

Sen hiçbir zaman dudaklarımdan yalan duymayacaksın,
Gözlerimde kötülük görmeyeceksin,
Her ne olacaksa, seninle olsun
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 8일 19:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 7일 16:02

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba fiko!

...
Nereye döNSem, her yerde sen varsın
Bazen korkuyorum, uyanip
Seni görmeyeceğim, diye
....
Ama bundan(?) bana ne
Seni daha önce tanımayı
Ve derdimi anlatmayı
Tanrı nasip etmediyse (?)
-------------------------
senin fikrin?


2009년 6월 7일 16:13

fikomix
게시물 갯수: 614
Her zaman gibi MUHTESEMSINIZ Figen hanim, yalniz bunun duzeltmesini 44hazal44 birakmak zorundayim

2009년 6월 7일 16:16

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
u2! ben cc yaptim. hoscakal!

CC: 44hazal44

2009년 6월 8일 19:52

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Tamamdır.