Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-스페인어 - Trago um fado no meu canto

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어스페인어

분류 노래

제목
Trago um fado no meu canto
본문
MISSES ROCKET에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Trago um fado no meu canto
Canto a noite até ser dia
Do meu povo trago pranto
No meu canto a Mouraria

Tenho saudades de mim
Do meu amor, mais amado
Eu canto um país sem fim
O mar, a terra, o meu fado
Meu fado, meu fado, meu fado, meu fado

De mim só me falto eu
Senhora da minha vida
Do sonho, digo que é meu
E dou por mim já nascida

Trago um fado no meu canto
Na minh'alma vem guardado
Vem por dentro do meu espanto
A procura do meu fado
Meu fado, meu fado, meu fado, meu fado

제목
Traigo un fado en mi canto...
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Traigo un fado en mi canto
Canto de noche hasta que sea día
De mi pueblo traigo el llanto
En mi canto la Mouraría

Echo de menos a mí mismo
A mi amor, más amado
Canto un país sin fin
El mar, la tierra, mi fado
Mi fado, mi fado, mi fado, mi fado

De mí, sólo falto yo
Señora de mi vida
Del sueño, digo que es mío
Y me veo ya nacida

Traigo un fado en mi canto
En mi alma bien guardado
Ven por dentro de mi espanto
En busca de mi fado
Mi fado, mi fado, mi fado, mi fado.





이 번역물에 관한 주의사항
"fado" = estilo típico de música portuguesa, generalmente cantado sólo por una persona y acompañado de guitarra. Las letras son, por lo general, melancólicas.

"Mouraria" = Barrio tradicional de Lisboa, lugar donde los moros se concentraron y donde posiblemente este estilo musical surgió.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 15일 12:42