쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - cennet beni bekleyebilir ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 나날의 삶
제목
cennet beni bekleyebilir ...
본문
gok...
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
cennet beni bekleyebilir ...
제목
Heaven can wait for me...
번역
영어
adrenomer
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Heaven can wait for me...
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 9일 15:47
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 9일 14:48
kendin_ol_19
게시물 갯수: 99
''Heaven'' yerine ''Paradise'' kullansak nasıl olur?
2009년 9월 9일 15:22
adrenomer
게시물 갯수: 17
Does it make a difference ?