Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - HI darling, How are you ? Thank you very...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

제목
HI darling, How are you ? Thank you very...
본문
hakan055에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

HI darling,

How are you ? Thank you very much for nice picture of us, I like it and nice to see it as it make me thinking of how nice time we have together. hope you have good time with me and thinking of me some time.

take good care and wait to hear from you
hope you like this picture from me,
xxxxxxxxxxxxx
thinking of xxx
ING

제목
cevap:hi darling, how are you?
번역
터키어

Emre_89에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba canım;

Nasılsın? Güzel fotoğrafımız için çok teşekkür ederim, çok beğendim ve bana birlikte ne kadar güzel vakit geçirdiğimizi hatırlattığı için onu görmek çok güzel. Umarım benimle iyi vakit geçirir ve arada beni düşünürsün.

Kendine dikkat et, Cevabını bekliyorum.
Umarım bu fotoğrafım hoşuna gider.
xxxxxxxxxx
xxx'i düşünüyorum.
cheesecake에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 29일 13:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 26일 11:21

cheesecake
게시물 갯수: 980
Merhaba Emre-89,

Burada tek bir fotoÄŸraftan bahsediyor: (nice picture of us) ve (I like it and nice to see it)

Sanırım "I like it" kısmını çevirmemişsin.

Bir de, orjinal metne göre "seni düşünüyorum" yerine "xxx'i düşünüyorum." demeliyiz.


İkinci cümlenin devamı orjinal metinle çok uyumlu durmuyor. Şu şekilde daha doğru olabilir: "Güzel fotoğrafımız için çok teşekkür ederim, çok beğendim ve bana beraber/birlikte ne kadar güzel vakit geçirdiğimizi hatırlattığı için onu görmek çok güzel. "

Bu düzeltmeleri yaparsan çevirini değerlendireceğim.

2009년 10월 27일 21:14

merdogan
게시물 갯수: 3769
Umarım benimle iyi vakit geçirir...> Umarım sende benimle iyi vakit geçirmişsindir..
arada beni düşünürsün...> arada sırada beni düşünürsün.

ING eksik

2009년 10월 28일 04:34

benimadimmayis
게시물 갯수: 47
xxx = kisses /sex