쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-라틴어 - Kalbimdesin, Belki bir nefes kadar yakında,...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Kalbimdesin, Belki bir nefes kadar yakında,...
본문
gözdeserhat
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Kalbimdesin,
Belki bir nefes kadar yakında,
Belkide bir hayal gibi uzaktasın.
Ama bildiÄŸim bir yer varki;
Kalbimdesin SevdiÄŸim.
제목
Tu in corde meo es
번역
라틴어
alexfatt
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Tu in corde meo es:
Fortasse tam proximus quam spiritus,
Fortasse ut somnium abeas.
Sed ego alicubi scio
Te, amor mi, in corde meo esse.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 10월 29일 00:33