Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - ÅŸarkı muzik

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어영어

분류 노래 - 사랑 / 우정

제목
şarkı muzik
본문
payekhali에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sen benim gibisini bulamazsın yar
birdaha böyle sevilmezsin yar
yüreği aslanlar gibi kükreyen
benim gibi bir aptal bulamazsın yar

ben ilk kez seni sevmiÅŸtim zalim
söylemiştim sana hatırlıyorum
öyle bir yanlış yaptınki bana
sana geri dönmeye utanıyorum

her akşam hasretinle dağılıyorum
kendi kendimi yar paralıyorum
sanki sen varmışsn gibi koynumda
yastığa yorgana sarılıyorum

제목
Song, music
번역
영어

Bilge Ertan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You cannot find anyone like me, beloved
Nobody will love you as much as I did, beloved
With a heart as brave as mine
You cannot find any fool like me, beloved.

You were my first love, tyrant
I remember I told you
You've been so unfaithful to me
I'm ashamed to return to you.

I am falling apart with the longing of you every night
It's hurting me badly, beloved
As if you were in my breast
I am hugging my pillow, my quilt.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 9일 16:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 12월 8일 17:31

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Since the source text looks like a poem or a song, I think it should be checked as "Meaning only", shouldn't it?

2010년 12월 9일 12:06

merdogan
게시물 갯수: 3769
lover...> beloved
It's hurting me ....> I am hurting myself

2010년 12월 9일 13:13

Lein
게시물 갯수: 3389
Thanks Merdogan

Bilge Ertan, 'beloved' sounds more logical here than 'lover'. Is it ok to change this?

As for hurting me, I think that sounds better than 'I am hurting myself', Merdogan. 'I am hurting myself' is when I cut myself deliberately, or in any other way deliberately cause myself physical pain. 'I am hurting' would be a possibility but it looks like I am hurting because of what is happening, so it is hurting me. (even if that is not what the words literally are)

2010년 12월 9일 16:31

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi!
Yes, sure, you can change "lover".
To be honest, it's so difficult to translate a text like this, so there may be mistakes. Sorry in advance

2010년 12월 9일 16:36

Lein
게시물 갯수: 3389
I think you did a great job and most people seem to agree
Thank you!

2010년 12월 9일 16:39

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
I'm glad that you think in this way. It's me who should thank you!

Have a good day!