Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Paparazzi: "What's up?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

제목
Paparazzi: "What's up?
본문
Rmy.에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Paparazzi: "What's up?" Justin: "The sky, man." This kid is so polite and honest.

제목
Paparazziler
번역
터키어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Paparazziler: "Nasıl gidiyor, Justin?"
Justin: "Bomba gibi, arkadaÅŸlar."

Çok kibar ve dürüst bir çocuk bu.
이 번역물에 관한 주의사항
Burada "The sky" soÄŸuk bir espri niteliÄŸinde.
-Havada ne var? (What's up'ın kelime anlamı)
-Gökyüzü

Türkçede bir anlam ifade etmediğinden bu şekilde çevrilmesini uygun gördük- bilge
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 1월 26일 18:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 1월 6일 23:27

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi English experts!

Could you please explain me the word "the sky" in the text?

Thanks in advance

CC: kafetzou lilian canale Lein

2012년 1월 6일 23:31

kafetzou
게시물 갯수: 7963
It's a smart-ass answer to the question, "What's up?" because the sky is above our heads, so it's "up".

2012년 1월 7일 09:31

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Türkçesi garip oluyor.

- Yukarıda ne var?

- Gökyüzü.

2012년 1월 7일 18:35

kafetzou
게시물 갯수: 7963
If I were you, I'd translate the whole thing as something else - something commonly used in Turkish as a flip or smartass answer to "Ne var ne yok?" because that's what "What's up?" means.

2012년 1월 7일 19:46

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
I know but I couldn't find. Maybe we can explain it in remarks section.

2012년 1월 8일 03:49

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Çocuklar mı der Justin? Pek sanmam. Kendisi 16 yaşında, ve Paparazziler büyük.

2012년 1월 8일 12:29

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Doğru haklısınız

2012년 1월 8일 14:21

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Ama bazen "çocuklar"ı "children" değil de "guys" yerine kullanılıyoruz.

2012년 1월 8일 18:59

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Evet - bazen - ama burada uymaz bence.

2012년 1월 26일 18:54

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Thank you for all your explanations. But I can't find a suitable Turkish expression for that kind of question. Maybe we can mention the joke under the translation.

I'll do it now. Thanks again

2012년 1월 26일 21:47

merdogan
게시물 갯수: 3769
Bence;
Paparazzi: "Ne haber? "
Justin: "Hava cıva,lan."
Ne kadar kibar ve dürüst bir herif bu.

2012년 1월 26일 21:59

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Bence 'ne var ne yok?', 'nasıl gidiyor?' ya da 'naber?' sorularına soğuk bir espri bulmalıyız ama benim aklıma doğru düzgün bir şey gelmiyor.