Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Oda beni seviyor mu? Diye dusundugunuz kisi,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
Oda beni seviyor mu? Diye dusundugunuz kisi,...
본문
elisabeth.1976에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Oda beni seviyor mu?
Diye dusundugunuz kisi,
Muhtemelen sevmiyordur.
Cunku seven dusundurmez hissettirir..

제목
The person you think of...
번역
영어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The person you think of with the question "does he love me too?" probably doesn't love you, because the lover never makes you think but makes you feel.
이 번역물에 관한 주의사항
he/she
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 10월 7일 14:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 10월 2일 11:18

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Mesud,

Would my suggestion below work? It sounds more natural.

The person of whom you think "does he love me" etc.

2013년 10월 2일 13:46

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Hi Lein

Yes. But I got two questions to ask you. First, is it more natural or more formal? I think it is not that common to say "the person of whom you think" in daily life. Second, why is 'saying' missing?

2013년 10월 2일 14:01

Lein
게시물 갯수: 3389
Hello Mesud

Yes, I agree 'of whom' makes it sound more formal. I have been trying to think of a less formal way, so suggestions are welcome! The problem with 'the person you think of saying "X" ' is that it is only grammatically correct if you think of a person who is saying X, not a person about whom you are thinking to say something.

Second, 'of whom you think to say' would mean you are actively considering actually saying this out loud, which seems a bit odd in this case - it would seem more natural that this is someone you have certain thoughts about.

It has just occurred to me I may be interpreting this in the wrong way - would this be what you mean?

The person you think of when you say (or: when saying) "does he love me?" probably doesn't love you, because the lover never makes you think but makes you feel.

2013년 10월 2일 18:12

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
How about we put "like" in place of "saying"?

2013년 10월 2일 20:25

Lein
게시물 갯수: 3389
Ugh! That is American soap opera teenage speak, heavily frowned on in the rest of the English-speaking world!

How about

The person you think of with the question 'does he love me?' etc?

or

The person you ask yourself about 'does he love me?' etc?

2013년 10월 3일 20:12

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Your proposals are perfect. I am leaving the decision up to you.

2013년 10월 3일 23:25

merdogan
게시물 갯수: 3769
does he love me?...> does he love me, too ?"
and he/she.

2013년 10월 4일 10:00

Lein
게시물 갯수: 3389
(I have assumed you agree with the addition of 'too', Mesud )

2013년 10월 4일 10:33

Mesud2991
게시물 갯수: 1331