Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - Meter o pé

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어

분류 표현 - 탐험 / 모험

제목
Meter o pé
번역될 본문
Hcmleite에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Meter o pé.
이 번역물에 관한 주의사항
Meter o pé, é como "hit the street", gostaria de saber como fica em francês
THIS IS AN EXPRESSION, DON'T TRANSLATE WORD FOR WORD!!!!!!!!!!!
cucumis에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2006년 9월 19일 07:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 9월 16일 19:53

belouga
게시물 갯수: 4
como "meter o pé na água" ?

2006년 9월 18일 15:00

Hcmleite
게시물 갯수: 4
No. it´s something like "hit the street", u know?

2006년 9월 18일 16:21

cucumis
게시물 갯수: 3785
I don't know the expression "hit the street", can you explain more?

2006년 9월 18일 16:41

Hcmleite
게시물 갯수: 4
Think about "go away", not to far, this is hit the street. "I don´t know hit the street". What u means? Where are u from? hehehe Thanks 4 yur help, but i´ve find wha i looking 4. It´s not exattely what i expected, but will fit as a glove. Something like "mettre le pied". Because i´m a braziliam guy, and want something near from portuguese

2006년 9월 18일 20:58

Rumo
게시물 갯수: 220
The only street "hit" I know is the following: "Hit the road, Jack, and don't you come back no more no more no more..." and so on. Sorry, just trying to make puns in a foreign language...

2006년 9월 18일 21:47

cucumis
게시물 갯수: 3785
I'm native french speaker and "Mettre le pied" doesn't mean anything in french. If you mean "go away" we can maybe translate this with "Débarrase le plancher".