Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - Meter o pé

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेली

Category Expression - Exploration / Adventure

शीर्षक
Meter o pé
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Hcmleiteद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Meter o pé.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Meter o pé, é como "hit the street", gostaria de saber como fica em francês
THIS IS AN EXPRESSION, DON'T TRANSLATE WORD FOR WORD!!!!!!!!!!!
Edited by cucumis - 2006年 सेप्टेम्बर 19日 07:18





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 सेप्टेम्बर 16日 19:53

belouga
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
como "meter o pé na água" ?

2006年 सेप्टेम्बर 18日 15:00

Hcmleite
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
No. it´s something like "hit the street", u know?

2006年 सेप्टेम्बर 18日 16:21

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
I don't know the expression "hit the street", can you explain more?

2006年 सेप्टेम्बर 18日 16:41

Hcmleite
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Think about "go away", not to far, this is hit the street. "I don´t know hit the street". What u means? Where are u from? hehehe Thanks 4 yur help, but i´ve find wha i looking 4. It´s not exattely what i expected, but will fit as a glove. Something like "mettre le pied". Because i´m a braziliam guy, and want something near from portuguese

2006年 सेप्टेम्बर 18日 20:58

Rumo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 220
The only street "hit" I know is the following: "Hit the road, Jack, and don't you come back no more no more no more..." and so on. Sorry, just trying to make puns in a foreign language...

2006年 सेप्टेम्बर 18日 21:47

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
I'm native french speaker and "Mettre le pied" doesn't mean anything in french. If you mean "go away" we can maybe translate this with "Débarrase le plancher".