Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-이탈리아어 - TRADUZIONE FRASI

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어이탈리아어

분류 문장

제목
TRADUZIONE FRASI
본문
vieri32에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

1-unus deus est: multi dii graecorum et romanorum sunt falsi et vani.
2-tota provincia fortunae divitiaque tuae notae sunt, mi vibi.
3-mi bone deus, totus mundus plenus donorum tuorum est.
4-tota domus plena argenti et auri est.
5-dervum tuum unas litteras mihi reddebat.
6-utra puellarum filia domini est?
7-neutro oculo videre possum.
이 번역물에 관한 주의사항
traducete bene e poi queste sono tutte frasi non me le incasinate

제목
Traduzione frasi
번역
이탈리아어

Xini에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

1-Dio è uno: le molte divinità dei Greci e dei Romani sono false e frivole.
2-Mio Vibio, in tutta la provincia sono note le tue fortune e ricchezze.
3-Mio buon dio, il mondo intero è pieno dei tuoi doni.
4-Tutta la casa è piena d'oro e argento.
5-Il tuo servo mi restituiva una sola lettera.
6-Quale delle due ragazze è la figlia del padrone?
7-Non posso vedere da nessuno dei due occhi.
이 번역물에 관한 주의사항
Visto che qui ti stiamo facendo un piacere (e probabilmente i compiti), invece di essere così brusco ( "traducete bene e poi queste sono tutte frasi non me le incasinate" ) potresti almeno curare un po' la trascrizione. Ci sono vari errori nel testo che hai immesso.

Per Witchy o chi controllerà: nella 5...spero che sia un errore anche l'accusativo di "servus tuus". Altrimenti non saprei come interpretare la frase.
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 16일 21:17