Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - io me ne voglio andare in vacanza

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어프랑스어

제목
io me ne voglio andare in vacanza
본문
abetrone에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

io me ne voglio andare in vacanza

제목
Je veux m'en aller en vacances
번역
프랑스어

nava91에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je veux m'en aller en vacances
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 29일 10:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 29일 09:55

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut Davide! avec ce "ne voglio", je pensais que la phrase était négative, c'est à dire : "je ne veux pas aller en vacances". Mais je pense que tu as raison. Peux-tu néanmoins m'expliquer la signification de "ne" dans ce texte? Merci!

2007년 3월 29일 10:11

nava91
게시물 갯수: 1268
Mais oui bien sûr!
Alors, "ne" est simplement le corrispondent (?) du "en" français... Pronom?
Mais en ce cas, ajouter "ne" est du parlé et grammaticalement n'est pas complètement correct... Le sens est "Voglio andare in vacanza", et ajouter le "me" et le "ne" est pour souligner que je veux un peu "fuir" du ce monde et "m'en aller" en vacances pour la "paix"... le "me" est pour souligner la personne qui parle (io). Aussi ajouter le "io" au début est pour souligner tout ça... C'est un peu de l'impératif

C'est du language parlé, mais je crois que cela n'est quand-même correct, parce que la forme "parlée" serait plutôt "Voglio andarmene in vacanza" (sans "io" et "en tournant" un peu)

C'est un peu compliqué, je pourrais aussi me tromper...

Il exist bien la forme "Voglio andarmene (!)", qui signifie plus ou moins "Je veux quitter ce lieu (!)", "Je veux m'en aller"

Ah, en plus, la forme négative serait "Non voglio andare in vacanza!"

2007년 3월 29일 10:20

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Merci Davide, pour la leçon d'italien! J'aime bien comprendre. Bon, ben j'ai accepté tel que cela était formulé, du moment qu'il n'y a pas de fautes graves, aprés tout les gens s'expriment comme ils le désirent, et je veille juste au grain, histoire que cela ne soit pas comme ce texte soumis aujour'dhui également par un membre canadien du français vers l'anglais, truffé de fautes (texte sur les "Mustang mach "
ciao!