Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-불가리아어 - Ãœbersetzungen Nur Bedeutung

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어포르투갈어러시아어간이화된 중국어독일어네덜란드어루마니아어터키어스웨덴어이탈리아어그리스어덴마크어카탈로니아어우크라이나어브라질 포르투갈어스페인어세르비아어히브리어핀란드어크로아티아어불가리아어에스페란토어일본어전통 중국어헝가리어폴란드어알바니아어보스니아어노르웨이어아라비아어에스토니아어한국어리투아니아어체코어페르시아어인도네시아어슬로바키아어라트비아어아일랜드어아프리칸스어힌디어슬로베니아어

제목
Ãœbersetzungen Nur Bedeutung
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어 Rodrigues에 의해서 번역되어짐

"Nur Bedeutung"-Übersetzungen sind mehr auf die Bedeutung fokussiert, als auf grammatikalische Richtigkeit. Wie auch immer, auch wenn Sie kein guter Sprecher der Sprache "XXX" sind, brauchen Sie sehr gute Kenntnisse beider Sprachen (XXX und YYY) um diese Übersetzung machen zu können.

제목
Само по смисъл
번역
불가리아어

drakova에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Преводи само по смисъл са фокусирани повече върху значението, отколкото върху граматическата коректност. Във всеки случай, дори и да не говорите добре езика "ХХХ", Ви трябват много добри познания по двата езика (ХХХ и YYY), за да можете да направите превода.
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 13일 23:38