Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-불가리아어 - Solo quédate en silencio

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어불가리아어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Solo quédate en silencio
본문
ahahi에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Te encuentro despierto,
me dices lo siento
con una lágrima derramas,
me abrazas, me hielo,
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar.

Sólo espera un momento,
sólo dime no es cierto

Sólo quédate en silencio cinco minutos,
acaríciame un momento, ven junto a mí,
te daré el último beso,
el más profundo,
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de tí.

Tengo tanto miedo
y es que no comprendo
que fue lo que yo he hecho mal.
Me abrazas, me hielo,
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar.

제목
Само постой в тишината
번역
불가리아어

petsimeo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Срещам те отчаян
ще ми кажеш усещам го
с една пролята сълза
обгръщаш ме със студенина
целуваш ме
и аз оставам без дъх.

Само миг почакай
Само ми кажи, че не е сигурно

Само постой в тишината пет минути,
Докосни ме за миг, ела до мен,
ще ти дам една последна целувка,
Ще запазя чувствата си
в най-дълбокото и ще си отида далеч от теб.

Толкова много ме е страх,
и онова, което не разбирам е
какво толкова лошо съм ти причинил.
Обгръщаш ме със студенина
целуваш ме
и аз оставам без дъх.
이 번역물에 관한 주의사항
Превода е само по смисъл и може би не е запазена стъпката на римата...
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 21일 20:14