Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - "Decifra-me ou devoro-te"

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어아라비아어히브리어그리스어라틴어

분류 문장

제목
"Decifra-me ou devoro-te"
번역될 본문
Lua_luara에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

"Decifra-me ou devoro-te"
이 번역물에 관한 주의사항
"Decifra-me ou Devoro-te"
Gostaria de saber a tradução dessa frase para hebreu e árabe (do Egito).
Para evitar que saqueadores entrassem na Esfinge (pirâmide do Egito), criaram um mito que dizia que se alguém quisesse entrar, deveria decifrar um enigma, se a pessoa não conseguisse era devorado pela enfinge. Por isso antes do enigma a esfinge dizia essa frase para alertar os saqueadores.
2007년 10월 15일 17:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 11일 11:42

goncin
게시물 갯수: 3706
<bridge>
"Decipher me or I’ll devour you"
</bridge>

CC: milkman

2007년 12월 11일 21:27

Lua_luara
게시물 갯수: 6
Oh yeah... in english i already knew... but in hebraic i don´t know yet... but your translation, i don´t know how, but help me to know this translation was wrong...
I don´t really understand how this site works... but... that´s it! Thanks again!
(Don´t care to my bad english...I try...:-P)

2007년 12월 11일 22:26

goncin
게시물 갯수: 3706
Lua_luara,

I did an intermediate translation into English in order to help the Hebrew translatior (milkman) to translate it into that language, once he can't understand Portuguese.

2008년 9월 16일 21:52

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Lua-luara, your request into Greek is going to be removed, as it was already translated here

In Brasilian-Portuguese :

O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:



[2] EVITE PEDIDOS DUPLICADOS. Antes de enviar seu texto para ser traduzido, por favor efetue uma busca usando algumas palavras relevantes do seu texto para saber se ele já foi traduzido no Cucumis.org.


Atenciosamente,