Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-프랑스어 - אני מרשה לעצמי להתלונן בפנייך על הדברים הכואבים...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어프랑스어

분류 편지 / 이메일

제목
אני מרשה לעצמי להתלונן בפנייך על הדברים הכואבים...
본문
nseir에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

אני מרשה לעצמי להתלונן בפנייך על הדברים הכואבים מאחר ואני בטוחה עד כמה אהבתך לנו היא גדולה.
הדברים שקרו בוועידת xxxx היה בהם הרבה עלבון כלפי xxxx .
איך יכול להיות ועידה של xxxxx כאשרמנהל המחלקה יושב בפינה עם הגב לאירוע , ואפילו לא ניתנה לו הזכות לנאום , ואלה שנאמו הזכירו אותו רק במשפט אחד קטן שולי ! ( נא להשוות עם הטקס של מחלקת xxxx).
איך דבר כזה ייראה בפני כל האנשים שהיו באולם ובפני כל האוכלוסיה xxxx! דבר כזה פוגע לא רק ב xxxxxx
이 번역물에 관한 주의사항
לא השתמשתי בשמות ובמקומם שמתי אותיות באנגלית (xxxx)

제목
Je me permets de me plaindre à vous
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je me permets de me plaindre à vous à propos de choses blessantes car je suis sûre que votre amour pour nous est grand. Les choses qui sont arrivées à la conférence xxx étaient très embarrassantes pour xxxxxxxxx. Comment est-il possible qu’à la conférence xxx, le directeur du département se soit assis dans le coin en tournant le dos à l'événement, et qu’ils ne lui aient jamais donné le droit de parler, et que ceux qui ont parlé l’aient seulement mentionné dans une petite phrase insignifiante ! (S’il vous plaît comparez ceci avec la cérémonie de la section xxx). Comment ceci sera-t'il perçu par les personnes qui étaient à la manifestation et à la communauté xxx tout entière ? Je ne suis pas la seule à être choquée par ce qui s'est passé.
이 번역물에 관한 주의사항
Thanks to Dramati
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 7일 16:11