Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-フランス語 - אני מרשה לעצמי להתלונן בפנייך על הדברים הכואבים...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
אני מרשה לעצמי להתלונן בפנייך על הדברים הכואבים...
テキスト
nseir様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

אני מרשה לעצמי להתלונן בפנייך על הדברים הכואבים מאחר ואני בטוחה עד כמה אהבתך לנו היא גדולה.
הדברים שקרו בוועידת xxxx היה בהם הרבה עלבון כלפי xxxx .
איך יכול להיות ועידה של xxxxx כאשרמנהל המחלקה יושב בפינה עם הגב לאירוע , ואפילו לא ניתנה לו הזכות לנאום , ואלה שנאמו הזכירו אותו רק במשפט אחד קטן שולי ! ( נא להשוות עם הטקס של מחלקת xxxx).
איך דבר כזה ייראה בפני כל האנשים שהיו באולם ובפני כל האוכלוסיה xxxx! דבר כזה פוגע לא רק ב xxxxxx
翻訳についてのコメント
לא השתמשתי בשמות ובמקומם שמתי אותיות באנגלית (xxxx)

タイトル
Je me permets de me plaindre à vous
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je me permets de me plaindre à vous à propos de choses blessantes car je suis sûre que votre amour pour nous est grand. Les choses qui sont arrivées à la conférence xxx étaient très embarrassantes pour xxxxxxxxx. Comment est-il possible qu’à la conférence xxx, le directeur du département se soit assis dans le coin en tournant le dos à l'événement, et qu’ils ne lui aient jamais donné le droit de parler, et que ceux qui ont parlé l’aient seulement mentionné dans une petite phrase insignifiante ! (S’il vous plaît comparez ceci avec la cérémonie de la section xxx). Comment ceci sera-t'il perçu par les personnes qui étaient à la manifestation et à la communauté xxx tout entière ? Je ne suis pas la seule à être choquée par ce qui s'est passé.
翻訳についてのコメント
Thanks to Dramati
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 12月 7日 16:11