Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-프랑스어 - Căpitanul de echipă O Bucătaru ju au marcat cele...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어프랑스어

제목
Căpitanul de echipă O Bucătaru ju au marcat cele...
본문
peppitte에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Căpitanul de echipă O Bucătaru ju au marcat cele mai multe goluri pentru x în Liga a doua la . FRF a introdus o etapă intermediară, miercuri

. Oc, căpitanul echipei x şi ju au marcat cele mai multe goluri pentru echipa-fanion în primele 13 etape ale acestui sezon din Liga

X se va juca sîmbătă, 1 decembrie şi partida x Cîmpina este programată sîmbătă

제목
Le capitaine d'équipe O Bucătaru ju a marqué le...
번역
프랑스어

maddie_maze에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Le capitaine d'équipe O Bucătaru ju a marqué le plus de buts pour x en ligue 2a . FRF a franchi une étape intermédiaire, mercredi

. Oc, le capitaine d'équipe x et ju ont marqué le plus de buts pour l'équipe-phare dans les 13 premières étapes de cette saison de Ligue

X sera joué samedi, le 1er décembre et la partie x Câmpina est programmée pour samedi
이 번역물에 관한 주의사항
The Romanian text doesn't add up to me, but I've tried to translate it as accurately as possible.
-------------------------------------------------
le participe passé "joué" -masculin singulier- est à entendre pour X = "le match"
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 14일 19:46