Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-이탈리아어 - Diese selbst bildet ein mäßig großes, fast...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Diese selbst bildet ein mäßig großes, fast...
본문
Ilariaji에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Diese selbst bildet ein mäßig großes, fast quadratisches Gewölbe. Die Rückwand hat wieder die Buddhanische, daneben R. u. L. die Seitengänge mit besonders markierten Türen und dem verbindenden hinterer Gang. Ungewöhnlich ist diese Anlage dadurch, daß auf den Innenw. des Umgangs noch Nischen für Statuen vorhanden sind, welche weiter herabgehen (25 cm üb. d. Boden) als die Hauptnische auf der Vorderseite, deren Sockel pyramidenförmig ansteigt. Auch inmitten der Innenw. des hint. Ganges ist eine solche nur 25 cm über der Erbe beginnende Nische. Die Ecken neben den Nischen steigen bis zur Höhe des Sockels der vord. Nische pyramidenförmig an. Die Höhle ist jetzt baufällig und gefährlich.
이 번역물에 관한 주의사항
è tratto da un testo di archeologia dove si descrive una grotta buddhista. Le parole puntate sono abbreviazioni.

제목
Proprio questa dà origine ad una volta quasi....
번역
이탈리아어

Ricciodimare에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Proprio questa dà origine ad una volta quasi quadrata, moderatamente grande. La parete posteriore ha poi la nicchia del Buddha, inoltre a destra e a sinistra particolari porte decorate collegano i passaggi successivi. Questa pianta è insolita per il fatto che sulla parete interna vi sono ancora dei ballatoi con incluse le nicchie per le statue; le quali inoltre come la nicchia principale della facciata anteriore scendono dal basamento fino a risalire (25 cm sopra il suolo) in forma piramidale. Inoltre nei passaggi successivi nel mezzo delle pareti interne tali nicchie sono costruite a soli 25 cm dal suolo.Per tutta l’altezza del basamento anteriore gli angoli accanto alle nicchie si erigono in forma piramidale. Adesso la grotta è decrepita e fatiscente.

Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 17일 18:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 4일 20:37

AlisonS
게시물 갯수: 1
Ci sono delle frasi non tradotte fedelmente e dei termini confusi.

2007년 12월 8일 17:45

Xini
게시물 갯수: 1655
Potresti fare degli esempi per favore? Se hai tempo....
Grazie.

CC: AlisonS