Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....
Text k překladu
Podrobit se od
kakou
Zdrojový jazyk: Turecky
Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum. Sabret sevgilim, alacagim seni kollarima...
Poznámky k překladu
canadian english
français québécois
Naposledy upravil(a)
smy
- 22 leden 2008 15:29
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 březen 2008 17:02
missbonanza81
Počet příspěvků: 15
no, no deseo otra persona aparte de ti,
se paciente querida, deseo estrecharte entre
mis brazos