Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Původní text - Turecky - biratnem

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
biratnem
Text k překladu
Podrobit se od Karakus
Zdrojový jazyk: Turecky

yarin babamin dogum günü. aslinda dogum günü oldugu icin sadece positiv yanlarini yazmak isterdim ama negativleri söylemedende gecmiyim. ne kadar mac izlemeyi sevmiyorsam babamda tam tersi. her mac seyr edisinden sonra yüz ifadesinden kazanip yada kayb ettigi belli olur. eger kazanmislarsa benim icin cok iyi oluyor. istedigim her seyi elde edebiliyorum. tam tersi kaybetmis ise degil bir istekte bulunmayi, nerdeyse herhangi bir soru bile soramiyorum. sadece negativi mac benim icin.
Poznámky k překladu
sizden ricam: lütfen bu yaziyi yarina kadar cevirebilirmisiniz...cok ama cok önemli..gercekten..
cok cok tesekkürler..
Naposledy upravil(a) smy - 14 únor 2008 20:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 únor 2008 20:51

smy
Počet příspěvků: 2481
Karakus, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak bu metne Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor, ayrıca başlığı yanlış yazdınız

14 únor 2008 20:56

Karakus
Počet příspěvků: 1
selam..cok cok tesekkürler..

15 únor 2008 07:50

smy
Počet příspěvků: 2481
selam, talebinizdeki yazım hatalarını düzeltmeseniz ve Türkçe karakterleri eklemezseniz bunu beklemeye almak zorunda kalacağım karakuş