Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Brazilská portugalština - estar sin blanca, pasar la noche en...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyBrazilská portugalština

Kategorie Každodenní život

Titulek
estar sin blanca, pasar la noche en...
Text
Podrobit se od Yara diniz
Zdrojový jazyk: Španělsky

estar sin blanca, pasar la noche en blanco, quedarse en blanco, páginas amarillas, ponerse morado, poner verde a alguien, ser un viejo verde, ir de punta en blanco, príncipe azul, ponerse/estar negro, ver las cosas de color de rosa, ponerse colorado.

Graciasssss!!!
Poznámky k překladu
São expressões do dia a dia,faladas normalmente na Espanha.
Mtoo obrigada se alguem conseguir traduzi-las o mais rapido possivel

Diacritics edited <Lilian>

Titulek
estar quebrado, passar a noite em claro...
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

estar quebrado, passar a noite em claro, ficar boiando, imprensa marrom, ficar roxo, meter o pau, ser um velho assanhado, estar na estica, príncipe encantado, a coisa ficar preta, ver tudo cor-de-rosa, ficar vermelho.
Obrigadaaaa!!!!
Naposledy potvrzeno či editováno Angelus - 7 březen 2008 05:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 březen 2008 10:00

goncin
Počet příspěvků: 3706
Lilian,

Se eu entendi direito, "príncipe azul" pode ser traduzido como "ter visto passarinho verde" (ver algo relativamente raro que deixa alguém feliz e rindo à toa, meio distraído).

,

4 březen 2008 12:33

lilian canale
Počet příspěvků: 14972