Původní text - Dánsky - Sætter sig i hestekrop.Momentální stav Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Věta  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| | | Zdrojový jazyk: Dánsky
Sætter sig i hestekrop. | | Hvordan ville vi for 1500 år siden havde skrevet cykler en tur? Hestekrop som odins hest sleipner. I Nordisk mytologi kunne guderne tage et dyrs skikkelse. Min idé er at skrive skrive det i 24 runers elder futhark fra latin eller islandsk som nok er det nærmeste vi kommer oldgammel dansk. |
|
8 březen 2008 16:03
Poslední příspěvek | | | | | 3 duben 2008 01:23 | | | I hvilket sammenheng er denne texten? | | | 3 duben 2008 11:15 | | | som nÃ¥r en as (en gud) tager en dyreskikkelse.
det er en oversættelse jeg ønsker ikke betydning, jeg har lavet en fejl der.
Mvh Michael |
|
|